Знаменитый турецкий сериал, хит турецкого телевидения, покоряет российские экраны. На канале собственного производства Триколора «Романтичное» каждый будний день в 20:15 выходит новая серия, а в онлайн-кинотеатре «Триколор Кино и ТВ» их можно смотреть раньше остальных. Одну из главных ролей в сериале исполнил актер Экин Коч – он предстал в образе самоотверженного Ахмада Санджара. Этот же актер сыграл султана Ахмеда I в другом турецком хите «Великолепный век: Империя Кесем». Любопытно, что в российской озвучке обоих турецких сериалов российский голос Экину Кочу подарил популярный актер дубляжа Александр Гаврилин. TV Mag поговорил с Александром Гаврилиным, чтобы узнать, как он работал над образом Ахмада Санджара из «Пробуждения: Великие Сельджуки», что приобрел во время работы над проектами и чем его заинтересовал исторический турецкий экшн.
Александр, Ахмад Санджар в истории считается одним из самых выдающихся султанов сельджуков. Пока что в сериале он далек от статуса правителя. Расскажите о Санджаре, в чем его конфликт.
Санджар – тайный сын великого султана, который давно носит в себе эту тайну, с детства. Когда он был маленьким, им с матерью пришлось скрываться, чтобы их объявили погибшими. Поэтому правящий султан не знает, что Санджар – его сын, а мать Санджара – его бывшая возлюбленная. Мой герой всю жизнь борется с разрывающими его чувствами. Он не может признаться, что он сын лидера страны, так как не может подвергнуть мать опасности. Да, он кажется брутальным, волевым, патриотичным, уверенным в себе. Но, с другой стороны, он скрывает тонкое душевное переживание, с которым борется всю жизнь. Он не знает, что ему делать и как поступить со своей тайной. В этом и заключается его главный конфликт, этим он и хорош, объемен как персонаж. Для меня, как для актера озвучивания, важно поймать нюансы его характера, роли. Актер, которого я озвучивал еще в сериале «Великолепный век. Империя Кесем», справился со своей ролью полностью. Своей игрой он сильно помогает мне погрузиться в персонажа и найти то самое пресловутое зерно роли.
С какими сложностями вы обычно сталкиваетесь при дубляже турецких проектов?
Знаете, как это ни странно, все турецкие проекты, в которых я принимал участие, лично для меня всегда понятны. Психофизика, внутренняя жизнь, мир героев для меня очень внятны. Поэтому особых сложностей не возникает. Даже турецкий язык, который нам, русскоговорящим, возможно, кажется неблагозвучным, очень хорошо ложится на нашу речь. Сложности на самом деле возникают при работе над дубляжом корейских или китайских сериалов и фильмов. Ведь у них одно слово может означать несколько наших. А у турецких коллег все более-менее очевидно.
Помогает ли работа над сериалом выучить какие-то турецкие слова и фразы, язык в целом?
Знаете, я «в Турции» уже давно! (Улыбается.) Я начал озвучивать турецкие картины десять лет назад. Первым был проект «Великолепный век», где я озвучивал Ибрагима. И с тех самых пор в мою жизнь врываются турецкие словечки и выражения. Я даже понял внутреннюю разницу между словами «иншалла» и «машалла»… Но свободно говорить в Турции все-таки не смог (улыбается).
Что стало для вас открытием во время работы над «…Великими Сельджуками»?
Мне интересно погружаться во вселенную «…Великих Сельджуков», узнавать, как, из каких племен и мини-государств потом складывалась их империя. С одной стороны, в сериале, конечно, есть место художественному вымыслу. Но это сделано для того, чтобы сюжет был более захватывающим для зрителя, не сыпал лишь сухими историческими сводками. Поэтому в сериале есть некая наивность. Но эта же наивность потрясающим образом соседствует с жестокостью. Надо понимать, что в этом есть особая правда: те времена были достаточно жестокими, эпоха была непростая, было сложно выживать. Поэтому правители, высшие слои общества и простой народ – все боролись за власть, участвовали в битвах, это было общим делом.
Какие ваши любимые моменты в сериале?
Мне очень нравится, как в сериале мужчины общаются с женщинами: вне зависимости от их социального статуса и кто они им – знакомые, прохожие или возлюбленные, они ко всем относятся с уважением! Это здорово, это потрясает. А уж как они превозносят своих возлюбленных, какие слова им говорят – это можно выделить отдельно. Я оттуда что-то заимствую и иногда «подкидываю» своим девочкам (смеется). Мне также нравится, что турецкие мужчины в этом сериале могут одновременно и быть супербрутальными, и проливать слезы, буквально в одной сцене!..
Фото: пресс-служба Триколора